«Στο τέλος θα θυμόμαστε, όχι τα λόγια των εχθρών μας, αλλά, την σιωπή των φίλων μας»
«Το ποιο επικίνδυνο από όλα τα ηθικά διλήμματα είναι όταν, είμαστε υποχρεωμένοι να κρύβουμε την αλήθεια για να βοηθήσουμε την αλήθεια να νικήσει»
Η Ματίνα Στεβή των New York Times!... Υπέγραψε την προπαγάνδα, και κατάπτυστο άρθρο!...


Μετανάστες στον Έβρο: Κωλοτούμπα και από τη Ματίνα Στεβή των New York Times

«Το τίμημα της διαφάνειας είναι όταν γίνονται ολισθήματα πρέπει να αναλαμβάνουμε την ευθύνη και να πληρώνουμε το τίμημα» γράφει για το συκοφαντικό ρεπορτάζ των New York Times για την Ελλάδα που βασίστηκε σε μαρτυρία Τούρκου

Σε κωλοτούμπα σχετικά με το δυσφημιστικό για την Ελλάδα δημοσίευμα για μυστικό κέντρο κράτησης στα σύνορα με την Τουρκία στον Εβρο προχώρησε και η Ματίνα Στεβή, μια από τις δημοσιογράφους των New York Times που το συνυπέγραφε.

Καταλάβατε τι εστί New York Times, Κομμουνιστές και Τζώρτζ Σόρος;

Μετά την ανάρτηση του Patrick Kingsley στο Twitter με την οποία παραδέχθηκε ότι στήριξε το ρεπορτάζ του στη μαρτυρία ενός προσώπου για το οποίο - αν και η εφημερίδα πρόβαλε ως πρόσφυγα συρο-κουρδικής καταγωγής - αποκαλύφθηκε ότι είναι Τούρκος πολίτης, η Ματίνα Στεβή σε δική της ανάρτηση στο Facebook εμφανίστηκε ως θυμωμένη για την «παράλειψη» του συναδέλφου της γιατί, όπως γράφει «έθεσε υπό αμφισβήτηση την έρευνά μας, κυρίως στην Ελλάδα».

«Κανένας δεν έχει θυμώσει περισσότερο από εμένα για την παράλειψη του συναδέλφου μου στο ρεπορτάζ μας, η οποία έχει διορθωθεί αλλά έθεσε υπό αμφισβήτηση την έρευνά μας, κυρίως στην Ελλάδα. Το τίμημα της διαφάνειας είναι όταν γίνονται ολισθήματα πρέπει να αναλαμβάνουμε την ευθύνη και να πληρώνουμε το τίμημα. Γι' αυτό ευχαριστώ φίλους και αγνώστους που προσέγγισαν τη δουλειά μας, με (επι) κριτική ματιά» γράφει μεταξύ άλλων η δημοσιογράφος των New York Times.



Το συκοφαντικό άρθρο μιλάει για παράνομες τακτικές των ελληνικών αρχών απέναντι σε πρόσφυγες που περνούν τα ελληνικά σύνορα από τον Έβρο.

Το δημοσίευμα, που υπογράφουν τέσσερις συντάκτες, μιλάει για ένα μυστικό κέντρο όπου κρατούνται μετανάστες και πρόσφυγες προτού σταλούν πίσω στην Τουρκία, χωρίς να τους δοθεί η ευκαιρία να κάνουν αίτηση χορήγησης ασύλου.

«Εμείς, οι αναγνώστες, είμαστε ανόητοι - οι «New York Times» έκαναν τεράστια γκάφα κάνοντας αναφορά στην κρίση των ελληνοτουρκικών συνόρων», γράφει ο Έλληνας συγγραφέας Απόστολος Δοξιάδης σχολιάζοντας το δημοσίευμα της εφημερίδας.

«Το να πιστεύετε σ΄ έναν ευγενή σκοπό είναι αξιέπαινο. Το να γράφετε για κάτι, για να διαφωτίσετε τους συνανθρώπους σας για τις υψηλές σας αξίες, είναι ακόμα περισσότερο» υποστηρίζει. 

Post a Comment

Παρακαλώ να γράφετε με Ελληνικούς χαρακτήρες και να είστε κόσμιοι στις εκφράσεις σας. Οποιοδήποτε άλλο σχόλιο με γκρικλις και ξένη γλώσσα θα διαγράφετε. Ευχαριστώ!

"Πολλά είναι αυτά που λέγονται και δεν γίνονται, πολλά είναι επίσης αυτά που γίνονται και δεν λέγονται"